We had a conversation with doctor Bianchi<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\nParlare<\/em> is an intransitive verb, that does not take a direct object. Moreover, it cannot be followed by an infinitive.<\/p>\nStudy tip!<\/strong> Although parlare<\/em> is the most commonly used verb to refer to the action of speaking, this verb has not the same meaning as \u201cdire<\/em>\u201d (to say).<\/p>\n\n- Dobbiamo parlare del tuo lavoro (We need to talk about your job<\/em>) (You are referring to a conversation between two or more people)<\/li>\n
- Devo parlare con I tuoi genitori (I need to speak to your parents<\/em>) (In this case, you refer to a one-sided conversation)<\/li>\n<\/ul>\n
If you are looking for some synonyms of the verb parlare<\/em>, you can try with one of the following:<\/p>\n\n- Abbiamo diverse cose di cui discutere <\/u>(We have a number of things to discuss<\/em>)<\/li>\n
- La mia mamma sta conversando <\/u>con un\u2019amica (My mum is having a conversation with a friend) (<\/em>used as a synonym of to chat)<\/li>\n
- Il ladro sta cantando <\/u>e ha svelato il nome del suo complice (the thief is squealing, and has revelead the name of his partner<\/em>) (idiomatic expression, it means to confess something)<\/li>\n
- Stiamo ragionando <\/u>insieme su una soluzione (We are thinking about a solution together<\/em>) (used when you are discussing and arguing about something)<\/li>\n
- Prova ad argomentare<\/u> e fagli cambiare idea (Try to argue and make him change his mind<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\n
Below are the conjugations for the verb in tables, with example sentences and translations underneath.\u00a0If you wish to parlare <\/em>Italian as a true expert, you must learn all of them!<\/p>\n\n- Sai parlare<\/u> russo? (Can you speak Russian?<\/em>)<\/li>\n
- Ne parliamo<\/u> dopo (We will talk about it later<\/em>)<\/li>\n
- Parlavo<\/u> solo in francese con i miei genitori (I used to speak only French with my parents<\/em>)<\/li>\n
- Pronto? Parlo<\/u> con il signor Andrea? (Hello? Am I speaking with Mr. Andrea?<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\n
<\/p>\n
Indicativo<\/h4>\n
\n\n\nPRESENTE<\/td>\n<\/tr>\n |
\nio parlo<\/td>\n<\/tr>\n |
\ntu parli<\/td>\n<\/tr>\n |
\nlui\/lei parla<\/td>\n<\/tr>\n |
\nnoi parliamo<\/td>\n<\/tr>\n |
\nvoi parlate<\/td>\n<\/tr>\n |
\nloro parlano<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io parlo<\/strong> con lui. \u2013 I speak with him.<\/em><\/p>\nParlo<\/strong> molte lingue perch\u00e9 ho vissuto in diversi paesi. \u2013 I speak many languages as I have lived in several countries.<\/em><\/p>\nTu parli<\/strong> veloce. \u2013 You speak fast.<\/em><\/p>\nBada a come mi parli. Non mi piace il tuo modo di esprimerti. \u2013 Mind how you talk to me. I don’t like the way you express yourself.<\/em><\/p>\nLuca parla<\/strong> a voce molto alta. \u2013 Luca speaks very loud.<\/em><\/p>\nMauro parla<\/strong> come un libro stampato. Si vede che ha studiato molto. \u2013 Mauro speaks like a book. You can see that he has studied a lot.<\/em><\/p>\nNoi parliamo<\/strong> piano. \u2013 We talk slowly.<\/em><\/p>\nVi parliamo<\/strong> con il cuore in mano e vorremmo che ascoltaste i nostri consigli. \u2013 We are talking to you with a heavy heart and we would like you to take our advice.<\/em><\/p>\nProprio voi parlate<\/strong> d’onore e nobilt\u00e0. \u2013 You speak of honour and nobility.<\/em><\/p>\nTu e le tue amiche parlate<\/strong> solo perch\u00e8 avete la lingua e cosi facendo vi rendete insopportabili. \u2013 You and your friends talk just for the sake of talking, and in doing so you make yourself intolerable.<\/em><\/p>\nGli Svizzeri parlano<\/strong> almeno 3 lingue. \u2013 Swiss people speak at least 3 languages.<\/em><\/p>\nI professori si sono rinchiusi in quell’aula e parlano<\/strong> ormai da ore. \u2013 The teachers have locked themselves in that room and they’ve been talking for hours now.<\/em><\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n \n\n\nIMPERFETTO<\/td>\n<\/tr>\n | \nio parlavo<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu parlavi<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei parlava<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi parlavamo<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi parlavate<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro parlavano<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io parlavo<\/strong> bene di lei. \u2013 I said good things about her.<\/em><\/p>\nNon arrabbiarti, parlavo<\/strong> tanto per parlare. \u2013 Don’t get mad, I was just saying.<\/em><\/p>\nTu parlavi<\/strong> di cose strane. \u2013 You talked about strange things.<\/em><\/p>\nQuando eri bambino parlavi<\/strong> spesso con i tuoi amici immaginari. \u2013 When you were little you would often talk to your imaginary friends.<\/em><\/p>\nLei parlava<\/strong> del suo amico. \u2013 She talked about her friend.<\/em><\/p>\nLui preparava la cena mentre lei parlava<\/strong> al telefono. \u2013 He made dinner while she was talking on the phone.<\/em><\/p>\nNoi parlavamo<\/strong> dei soldi. \u2013 We talked about money.<\/em><\/p>\nParlavamo<\/strong> sempre per ore e ore quando eravamo adolescenti. \u2013 In our teenage days we used to talk for hours and hours.<\/em><\/p>\nVoi parlavate<\/strong> di esperienze passate. \u2013 You talked about past experiences.<\/em><\/p>\nPer caso parlavate<\/strong> di me stamattina quando sono entrato in ufficio? \u2013 Were you talking about me when I stepped in the office this morning?<\/em><\/p>\nLoro parlavano<\/strong> di problemi. \u2013 They talked about problems.<\/em><\/p>\nI fatti parlavano<\/strong> da soli, non c’era bisogno di discutere oltre. \u2013 Things were so clear; there was no need to discuss any further.<\/em><\/p>\n <\/p>\n \n\n\nPASSATO REMOTO<\/td>\n<\/tr>\n | \nio parlai<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu parlasti<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei parl\u00f2<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi parlammo<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi parlaste<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro parlarono<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io parlai<\/strong> con il direttore. \u2013 I spoke with the director.<\/em><\/p>\nLui le parl\u00f2<\/strong> in modo gentile ma fermo. \u2013 He spoke to her in a kind, yet firm way.<\/em><\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n \n\n\nFUTURO SEMPLICE<\/td>\n<\/tr>\n | \nio parler\u00f2<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu parlerai<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei parler\u00e0<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi parleremo<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi parlerete<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro parleranno<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io parler\u00f2<\/strong> di Carlo. \u2013 I will speak about Carlo.<\/em><\/p>\nNon so cosa bisogna fare in queste circostanze. Ne parler\u00f2<\/strong> con il titolare. \u2013 I don’t know what to do in these circumstances. I’ll talk to the director.<\/em><\/p>\nNon parlerete<\/strong> mai con loro dei vostri fatti personali. \u2013 You will never discuss your personal matters with them.<\/em><\/p>\nI vostri figli parleranno<\/strong> cinese e inglese in casa. Che fortuna! \u2013 Your children will speak Chinese and English at home. So lucky!<\/em><\/p>\n <\/p>\n \n\n\nPASSATO PROSSIMO<\/td>\n<\/tr>\n | \nio ho parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu hai parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei ha parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi abbiamo parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi avete parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro hanno parlato<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io ho parlato<\/strong> molto. \u2013 I have spoken a lot.<\/em><\/p>\nHo parlato<\/strong> con Anna tutto il pomeriggio. \u2013 I chatted with Anna all afternoon.<\/em><\/p>\nPer stasera hai parlato<\/strong> abbastanza. \u2013 For tonight you have talked enough.<\/em><\/p>\nCredo che dovresti smetterla; non hai parlato<\/strong> d’altro da quando siamo arrivati. \u2013 I think you should stop; you haven’t talked about anything else since we arrived.<\/em><\/p>\nLei ha parlato<\/strong> di coraggio. \u2013 She has talked about courage.<\/em><\/p>\nHa sempre parlato in modo semplice e chiaro per evitare malintesi. \u2013 She has always spoken in a simple and clear way in order to avoid misunderstandings.<\/em><\/p>\nNoi abbiamo parlato<\/strong> del futuro. \u2013 We have talked about the future.<\/em><\/p>\nAbbiamo parlato<\/strong> troppo sotto l’effetto dell’alcol e della stanchezza. \u2013 We have already said too much under the effect of alcohol and fatigue.<\/em><\/p>\nVoi avete parlato<\/strong> della vita. \u2013 You have talked about life.<\/em><\/p>\nAvete gi\u00e0 parlato con Marta per sapere che cosa bisogna comprare? \u2013 Have you already spoken to Marta to know what we need to buy?<\/em><\/p>\nLoro hanno parlato<\/strong> dell’amore. \u2013 They have talked about love.<\/em><\/p>\nI giornali hanno parlato<\/strong> a lungo di quello scandalo finanziario. \u2013 The newspaper talked extensively about that financial scandal.<\/em><\/p>\n <\/p>\n \n\n\nTRAPASSATO PROSSIMO<\/td>\n<\/tr>\n | \nio avevo parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu avevi parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei aveva parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi avevamo parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi avevate parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro avevano parlato<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io avevo parlato<\/strong> con me stesso. \u2013 I had talked with myself.<\/em><\/p>\nSara non aveva mai parlato di matrimonio. \u2013 Sara had never mentioned marriage.<\/em><\/p>\n <\/p>\n \n\n\nTRAPASSATO REMOTO<\/td>\n<\/tr>\n | \nio ebbi parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu avesti parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei ebbe parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi avemmo parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi aveste parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro ebbero parlato<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io ebbi parlato<\/strong> di te. \u2013 I had talked about you.<\/em><\/p>\nLa maggior parte dei presenti se ne and\u00f2 dopo che il presidente ebbe parlato. \u2013 Most participants left after the president had given his speech.<\/em><\/p>\n <\/p>\n \n\n\nFUTURO ANTERIORE<\/td>\n<\/tr>\n | \nio avr\u00f2 parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \ntu avrai parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nlui\/lei avr\u00e0 parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nnoi avremo parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nvoi avrete parlato<\/td>\n<\/tr>\n | \nloro avranno parlato<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Io avr\u00f2 parlato<\/strong> con Monica. \u2013 I will have talked to Monica.<\/em><\/p>\nNon telefonarci fintanto che non avrai parlato<\/strong> di questa faccenda con tuo padre. \u2013 Don’t call us until you have discussed this matter with your father.<\/em><\/p>\n <\/p>\n Congiuntivo<\/h4>\n <\/p>\n \n\n\nPRESENTE<\/td>\n<\/tr>\n | \nche io parli<\/td>\n<\/tr>\n | \nche tu parli<\/td>\n<\/tr>\n | \nche lui\/lei parli<\/td>\n<\/tr>\n | \nche noi parliamo<\/td>\n<\/tr>\n | \nche voi parliate<\/td>\n<\/tr>\n | \nche loro parlino<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n Sei pazzo se pensi che io parli con lei. \u2013 You are crazy if you think I will talk to her.<\/em><\/p>\nLe tue colleghe non sopportano che tu parli al telefono con il direttore tutti i giorni. \u2013 Your colleagues cannot bear that you talk to the director on the phone every day.<\/em><\/p>\n <\/p>\n | | | | | | | | |