Partire is a regular, third conjugation verb that means to leave, to depart. If you want to partire and go to Italy to improve your language skills, you can now learn all you need to know about this verb. Let’s take a look at this Italian verb and how it is conjugated.

Regular -ire verbs are characterised by having the endings -o, -i, -e, -iamo, -ite, and -ano in present tense indicativo, and the endings -vo, -vi, -va, -vamo, -vate, -vano in the imperfect tense. As you may know, there are two kinds of regular -ire verbs, those that are conjugated as finire, and those that are conjugated as sentire.

Like most other third conjugation (-ire) verbs, the past participle of partire ends in -ito, making it partito.

Partire uses the auxiliary verb essere when forming compound tenses. Like other verbs that express movement or a state of being, partire is used intransitively, meaning it does not take a direct object. You can find further information about intransitive verbs on our website, and you can learn their conjugations.

It can also be followed by other verbs to express the place or the state from which you are starting to do something. In these cases, it is usually followed by the preposition da, the same you should you when you want to specify the place from which someone left. Differently, when you want to refer to your destination, you must use the preposition per.

  • Dobbiamo pulire la casa. Partiamo dalla cucina. (We need to clean the house. Let’s start from the kitchen)
  • Raccontami tutto partendo dall’inizio (Tell me everything about it starting from the beginning)
  • Se vuoi imparare l’italiano, devi innanzitutto partire dalla grammatica (If you want to learn Italian, you must first start from grammar)

Below are the conjugations for the verb in tables, with example sentences and translations underneath.

  • È partito ieri, non so quanto tornerà (He left yesterday, I don’t know when he will be back)
  • Partiremo per Londra questo giovedì (We are leaving for London this Thursday)
  • Partiamo subito, o perderemo il treno. (Let’s leave immediately, or we will miss the train)
  • Ti farò sapere quando saremo pronti per partire (I will let you know when we will be ready to travel)
  • Ricordi quando partimmo per Kyoto? (Do you remember of when we left for Kyoto?)
  • Sei già partito da casa? Sei in ritardo! (Have you left your place already? You’re late!)

 

Indicativo

PRESENTE
io parto
tu parti
lui/lei parte
noi partiamo
voi partite
loro partono

 

Se parto la mattina arrivo in giornata. – If I leave in the morning, I arrive within a day.

Parto domani e non torno più. – I’m leaving tomorrow and I’m not coming back.

Tu parti adesso. – You leave now.

Parti sempre nel momento meno opportuno. – You always leave in the least appropriate moment.

Lui parte per Roma. – He goes to Rome.

Martina parte domani mentre Claudio rimane ancora una settimana. – Martina is leaving tomorrow while Claudio is staying one more week.

Noi partiamo tra poco. – We leave in a bit.

Se partiamo alle sette abbiamo tutta la giornata per visitare l’isola. – If we leave at seven we have the whole day to visit the island.

Voi partite la mattina. – You leave in the morning.

Partite adesso in modo da essere a casa prima che faccia buio. – You are leaving now so that you will be home before it gets dark.

Loro partono alle 3. – They leave at three.

Cosa è successo a queste macchine? Non partono! – What happened to these machines? They won’t work.

 

 

IMPERFETTO
io partivo
tu partivi
lui/lei partiva
noi partivamo
voi partivate
loro partivano

 

Io partivo con te. – I left with you.

Non partivo mai prima delle nove quando andavo al lavoro. – I never left before nine when I went to work.

Tu partivi salutandomi dal finestrino. – You were leaving waving from the window.

Partivi dall’ufficio il più presto possibile. – You would leave the office as early as possible.

Lui partiva per scappare. – He went to escape.

Anna partiva da Amsterdam quel pomeriggio. – Anna left Amsterdam that afternoon.

Noi partivamo assieme. – We left together.

I cavalli partivano al galoppo appena venivano liberati. – As soon as they were set free, the horses would set off at a gallop.

Voi partivate di notte. – You left during the night.

Con un curriculum così ben scritto, partivate avvantaggiati rispetto a molti altri candidati. – With such a well-written curriculum, you started with an advantage compared to many other candidates.

Loro partivano di giorno. – They left during the day.

Tutte le difficoltà partivano dal fatto che Giovanni fosse troppo testardo. – All the trouble came from the fact that Giovanni was too stubborn.

 

PASSATO REMOTO
io partii
tu partisti
lui/lei partì
noi partimmo
voi partiste
loro partirono

 

Io partii con emozione. – I went with emotion.

Quando ti accorsi che era tardi, partisti subito. – When you realised it was late, you left straight away.

 

 

FUTURO SEMPLICE
io partirò
tu partirai
lui/lei partirà
noi partiremo
voi partirete
loro partiranno

 

Io partirò appena sorgerà il sole. – I will leave as soon as the sun rises.

Mi dispiace, ma partirò anche se non vuoi. – I’m sorry, but I’m going to leave, even if you don’t want me to.

Partirete da un presupposto sbagliato se pensate che il mestiere di trader sia facile. – You will be based on wrong premises if you think that the profession of trader is easy.

Non partiremo prima delle undici, quindi non c’è bisogno di affrettarsi. – We won’t be leaving before eleven, so there’s no need to rush.

 

PASSATO PROSSIMO
io sono partito (-a)
tu sei partito (-a)
lui/lei è partito (-a)
noi siamo partiti (-e)
voi siete partiti (-e)
loro sono partiti (-e)

 

Io sono partito tardi. – I have left late.

Sono partito proprio pochi minuti fa. – I have left just a few minutes ago.

Perché sei partito senza avvisare nessuno? – Why have you left without telling anyone?

Gianni è partito, non so quando torna. – Gianni has left, I don’t know when he’s coming back.

Siamo partiti di corsa perché c’era un’urgenza in ambulatorio. – We left in a hurry because there was an emergency at the clinic.

Siete partiti di notte perché nessuno vi vedesse o vi facesse domande. – You have left overnight so that nobody would see you or ask you questions.

I giovani sposi sono partiti per la luna di miele. – The newlyweds left for their honeymoon.

 

TRAPASSATO PROSSIMO
io ero partito (-a)
tu eri partito (-a)
lui/lei era partito (-a)
noi eravamo partiti (-e)
voi eravate partiti (-e)
loro erano partiti (-e)

 

Io ero partito per stare con lei. – I had left to stay with her.

Erano partiti da due ore quando si resero conto di non aver chiuso la porta a chiave. – They had been travelling for two hours when they realised that they hadn’t locked the door.

 

TRAPASSATO REMOTO
io fui partito (-a)
tu fosti partito (-a)
lui/lei fu partito (-a)
noi fummo partiti (-e)
voi foste partiti (-e)
loro furono partiti (-e)

 

Io fui partito per trovare lavoro. – I had gone to find a job.

Dopo che fummo partiti ci sentimmo bene. – After we had left we felt great.

 

FUTURO ANTERIORE
io sarò partito (-a)
tu sarai partito (-a)
lui/lei sarà partito (-a)
noi saremo partiti (-e)
voi sarete partiti (-e)
loro saranno partiti (-e)

 

Io sarò partito tra due giorni. – In two days, I will have gone.

Quando saremo partiti sarete voi ad occuparvi dei gatti. – When we’re gone you will look after the cats.

 

Congiuntivo

 

PRESENTE
che io parta
che tu parta
che lui/lei parta
che noi partiamo
che voi partiate
che loro partano

 

È strano che io parta. – It is strange that I go.

Non credo che il treno parta da quel binario. – I don’t think that the train leaves from that platform.

 

IMPERFETTO
che io partissi
che tu partissi
che lui/lei partisse
che noi partissimo
che voi partiste
che loro partissero

 

Era improbabile che partissi. – It was unlikely that I went.

Non vedevo l’ora che partissero in vacanza per rimanermene un po’ per conto mio. – I couldn’t wait for them to go on holidays so that I could spend some time on my own.

 

PASSATO
che io sia partito (-a)
che tu sia partito (-a)
che lui/lei sia partito (-a)
che noi siamo partiti (-e)
che voi siate partiti (-e)
che loro siano partiti (-e)

 

Sei felice che sia partito? – Are you happy that I left?

 

TRAPASSATO
che io fossi partito (-a)
che tu fossi partito (-a)
che lui/lei fosse partito (-a)
che noi fossimo partiti (-e)
che voi foste partiti (-e)
che loro fossero partiti (-e)

 

Se io fossi partito, le cose sarebbero diverse. – If I had left, things would be different.

Le dispiaceva ch’io fossi partito in macchina perché non potevo permettermi di viaggiare in aereo. – She was sorry that I had left by car because I couldn’t afford flying.

 

Condizionale

 

PRESENTE
io partirei
tu partiresti
lui/lei partirebbe
noi partiremmo
voi partireste
loro partirebbero

 

 

PASSATO
io sarei partito (-a)
tu saresti partito (-a)
lui/lei sarebbe partito (-a)
noi saremmo partiti (-e)
voi sareste partiti (-e)
loro sarebbero partiti (-e)

 

Imperativo

 

PRESENTE
parti
parta
partiamo
partite
partano

“One of the most important areas we can develop as professionals is competence in accessing and sharing knowledge”

To learn more about Italian language, ENROLL NOW to our Italian Course

Leave a comment

Main Office:

123, New Lenox, Chicago
IL, 60606

Campus Location:

University Centre City,
7 Hill Str, B5 4UA

Minimum 4 characters